2015/07/29

「道頓堀行進曲&台南進行曲」

山崎兄妹的新書發表會圓滿成功,感謝各位朋友們。雖然我的翻譯不太高明,歹勢大家! 如果看到《呷飽没?台南》這本書,就會更多了解台南與他們的故事。

「道頓堀行進曲&台南進行曲」 烏克麗麗與琉球三線的合奏,於金石堂書店台南新光三越西門店。
https://www.facebook.com/Artsy.dd/videos/1177007435658460/?pnref=story

道頓堀是個在大阪很繁華的地方的名字,「道頓堀行進曲」1928年發表之後,在台灣翻成一首台語歌「台南進行曲」。在大阪出生而長大的山崎兄妹唱的這首歌,感覺很合適。


7月31日(週五)下午三點「正十八 +18 Space」(在台南市正興街61巷18號)再一次演唱,賴清德台南市長也會站台。歡迎大家來參加。


點點的青紅燈 銀座夜街市
青春的好伴侶 滿面笑嬉嬉
懷念的優美的 台南的晚暝

赤崁的城樓頂 月娘照微微
依靠她身軀邊 談情糖蜜甜
懷念的快樂的 台南的晚暝

赤い灯青い灯 道頓堀の
川面にあつまる恋の灯に
なんでカフェーが忘らりょか

好きなあの人もう来る時分
ナフキンたたもよ唄いましょうよ
あゝなつかしの道頓堀よ

2015/07/25

石臼挽き体験イベント




 石臼で挽くところから始める蕎麦打ち体験イベントを初めて行いました。それとは別に普通の粉で打った蕎麦も用意し、皆さんに食べ比べていただきました。お手伝いくださった黎瑞菊先生はじめ皆様に感謝申し上げます。

  第一次舉辦用石臼磨蕎麥的體驗活動,一切順利。我另外準備用普通的粉末來做的蕎麥麵,讓大家比較兩種蕎麥麵的口感。謝謝黎瑞菊老師以及各位的幫忙!

『オモロイ台南』中国語版


 ヤマサキ兄妹著『オモロイ台南』(KADOKAWAエンターブレイン)の中国語版《呷飽沒?台南》が台湾で22日に上梓されます。呷飽沒(ジャッパーボエ)は台湾語でお腹ふくれた?といった意味ですが、一昔前まではあいさつ代わりにもよく使われていた言葉でもあります。
 それにあわせて28日に台南の金石堂書店でお二方によるPRイベントが開催されます。私が僭越ながら通訳をつとめ、またヤマサキさんのウクレレ×三線で、とある特別な歌をご披露する予定。ご都合のつく皆様、ぜひ足をお運びください。

  山崎達也・華子兄妹著《呷飽沒?台南》(陳曉峰譯、台灣角川)7月22日出版,是一本一年前在日本出版之後引起很大反響的『オモロイ台南』中文版。
  28日在台南金石堂書店舉辦一場新書分享會,我擔任翻譯,還有跟山崎兄妹一起演唱一首很特別的歌。